La letra ñ es propia, pero no exclusiva del español. Está en el alfabeto vasco, el gallego, el tagalo, el chamorro o el quechua. El nacimiento de la ñ surgió por la necesidad de economizar recursos. ¿Se anima el lector a aventurar la causa de su origen?

¿La letra ñ está de moda, pero cómo nació?

La letra ñ es propia, pero no exclusiva del español. Está en el alfabeto vasco, el gallego, el tagalo, el chamorro o el quechua. Y aunque no consta en otras lenguas, sí aparece su sonido, nasal palatal, escrito mediante dos letras o dígrafo: nh en portugués, gn en italiano y francés o ny en catalán. El nacimiento de la letra ñ surgió por la necesidad de economizar recursos. ¿Se anima el lector a aventurar la causa de su origen?

Si no encuentras la solución PULSA AQUÍ
El trazo de la letra ñ se llama virgulilla o tilde de la ñ. Parece impropio llamar a este trazo tilde, pero el contexto debería evitar los equívocos.

La letra ñ apareció en la Edad Media y su causa fue una abreviatura. Abreviatura que vino impuesta por la necesidad de ahorrar pergamino. El sonido ñ se representaba por la doble n, nn, que los escribanos representaban con una pequeña n sobre otra de mayor tamaño y otras veces por una rayita encima de la n. Estamos habituados a la expresión latina annus horribilis.

La economía de recursos vino impuesta por la necesidad de ahorrar pergamino, un material escaso y muy caro. Son frecuentes en la Edad Media los palimpsestos, manuscritos en los que se ha borrado, generalmente por raspado, el texto primitivo para volver a escribir un nuevo texto. El primer palimpsesto conocido es un manuscrito de la Biblia griega.

Hoy la ciencia ha desarrollado técnicas que desvelan el texto original de un palimpsesto, a veces mucho más importante que el manuscrito anterior. Los mayores problemas surgen cuando se han producido sucesivos borrados sobre un mismo pergamino, y aún así se obtienen resultados.